And as an author and a producer of the game, I was in full control of the English translation, helping translators to understand what we need to achieve because sometimes its all about a tricky wordplay or an innuendo you can easily overlook. Since English translation is used to translate the game to every other language (but Russian and Ukrainian, obviously), it is very important to make sure that it's as flawless as possible. The translators behind The Way did a very good job and I have really enjoyed working with them but the secret of a good translation is more than this and unfortunately not that easy. And making another translation is a very very expensive thing due to the big amounts of text because Redemption has about 280k words. The translation of Redemption was improved over time but as far as I know it is yet not perfect. Thank you for your kind words but unfortunately it's highly unlikely.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |